CGC - Condizioni generali di contratto

Stato: 2 ottobre 2025


1. Disposizioni generali, ambito di applicazione, forma

a. Le presenti Condizioni generali di contratto („CGC“) si applicano ai contratti conclusi tra i clienti („Cliente“) e noi per l’utilizzo di „RideLink“ (sistema composto dal portale RideLink, dall’app RideLink e/o da RideLink WingMan, nonché dai servizi da noi forniti in base all’abbonamento scelto) e per la fornitura di beni (ad es. l’adattatore RideLink WingMan). Informazioni dettagliate su di noi come fornitore sono disponibili nell’impressum.

b. Tutti gli accordi stipulati tra il Cliente e noi in relazione al sistema RideLink risultano in particolare dalle presenti CGC, dalle nostre dichiarazioni di accettazione, dalla descrizione del servizio e dal listino prezzi.

c. Gli accordi individuali conclusi caso per caso con il Cliente (incluse intese accessorie, integrazioni e modifiche) hanno in ogni caso la precedenza. Tutti gli accordi tra noi e il Cliente, così come le modifiche a tali accordi, devono essere documentati in forma testuale (ad es. lettera, e-mail) per essere efficaci. Ciò vale anche per il requisito della forma testuale stesso.

d. RideLink è offerto esclusivamente a consumatori ai sensi del § 13 BGB (Codice civile tedesco) che, al momento della registrazione, abbiano compiuto 18 anni e abbiano piena capacità di agire. L’utilizzo può avvenire esclusivamente da parte del Cliente stesso e non per scopi commerciali.

e. I riferimenti all’applicazione di disposizioni di legge hanno esclusivamente funzione chiarificatrice. Anche in assenza di tale chiarimento, le disposizioni di legge si applicano nella misura in cui non siano direttamente modificate o espressamente escluse dalle presenti CGC.


2. Conclusione del contratto

a. L’utilizzo del sistema RideLink richiede la registrazione sul sito web RideLink („portale“) con apertura di un account utente. Ogni persona fisica può registrarsi una sola volta con un solo account utente. Gli account utente non sono trasferibili.

b. Quando il Cliente completa la registrazione tramite il pulsante "Registrati", presenta un’offerta vincolante per la conclusione di un contratto di utilizzo relativo alle parti gratuite del sistema RideLink (ad es. servizi „FreeMium“). La dichiarazione di accettazione/conferma di registrazione è a nostra discrezione e avviene in forma testuale (e-mail).

c. Dopo la registrazione riuscita, è possibile ordinare servizi a pagamento (ad es. abbonamenti PreMium e WingMan) e prodotti sulla nostra homepage; anche tali ordini possono essere accettati da noi via e-mail.

d. Le conferme di ricezione generate automaticamente per una registrazione o un ordine non costituiscono dichiarazioni di accettazione.

e. Per le consegne in Svizzera, il contratto di acquisto è concluso tra l’acquirente e MeinEinkauf AG, San Gallo (CHE-331.561.017 IVA). Quest’ultima si occupa anche dello sdoganamento, della fatturazione e della consegna in Svizzera. Questo servizio è incluso nel prezzo di acquisto e negli eventuali costi di spedizione addebitati. Per garantire una spedizione senza problemi, MeinEinkauf GmbH in DE-Konstanz (DE285677365) è integrata nella catena commerciale. Ciò non comporta ulteriori costi per l’acquirente.

f. Si applica il seguente diritto di recesso:

Diritto di recesso

Hai il diritto di recedere dal presente contratto entro quattordici giorni senza indicarne i motivi. Il periodo di recesso è di quattordici giorni dal giorno della conclusione del contratto. Se hai acquistato beni da noi, il periodo di recesso è di quattordici giorni dal giorno in cui tu o un terzo da te designato, diverso dal vettore, ha preso possesso dell’ultimo bene, dell’ultima spedizione parziale o dell’ultimo pezzo. Per esercitare il diritto di recesso, devi informarci (RideLink GmbH, Cassellastraße 30-32, 60386 Frankfurt, [email protected]) mediante una dichiarazione chiara (ad es. una lettera inviata per posta o un’e-mail) della tua decisione di recedere dal presente contratto. Puoi utilizzare il modulo di recesso tipo allegato, ma non è obbligatorio. Per rispettare il termine di recesso è sufficiente inviare la comunicazione relativa all’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.

Conseguenze del recesso

a. Se recedi dal presente contratto, ti rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti da te, inclusi i costi di consegna (ad eccezione dei costi aggiuntivi derivanti dalla tua scelta di un tipo di consegna diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta), senza indebito ritardo e comunque entro quattordici giorni dal giorno in cui abbiamo ricevuto la comunicazione del tuo recesso dal presente contratto. Per tale rimborso utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento da te impiegato nella transazione originaria, salvo che sia stato espressamente concordato diversamente con te; in nessun caso ti saranno addebitate commissioni per tale rimborso.

b. Se hai ricevuto beni in relazione al contratto, si applica inoltre quanto segue:

  • Possiamo rifiutare il rimborso fino a quando non avremo ricevuto nuovamente i beni o fino a quando non avrai fornito la prova di averli rispediti, a seconda di quale evento si verifichi per primo.
  • Devi rispedire o consegnare i beni a noi senza indebito ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ci hai informato del recesso dal presente contratto. Il termine è rispettato se spedisci i beni prima della scadenza del periodo di quattordici giorni.
  • Sostieni i costi diretti della restituzione dei beni.
  • Devi rispondere di un’eventuale diminuzione di valore dei beni solo se tale diminuzione è dovuta a una manipolazione dei beni non necessaria per verificarne natura, caratteristiche e funzionamento.

c. Se il contratto riguarda la prestazione di servizi, si applica inoltre quanto segue:

  • Se hai richiesto che i servizi inizino durante il periodo di recesso, dovrai pagarci un importo adeguato, corrispondente alla quota dei servizi già prestati fino al momento in cui ci informi dell’esercizio del diritto di recesso rispetto all’intero volume dei servizi previsti dal contratto.

Modulo di recesso tipo

(Se desideri recedere dal contratto, compila questo modulo e restituiscilo.)

A RideLink GmbH, Cassellastraße 30-32, 60386 Frankfurt, telefono +49 (69) 348 741 840, [email protected]:

Con la presente io/noi (*) recedo/recediamo dal contratto da me/noi (*) concluso per l’acquisto dei seguenti beni (*)/la prestazione del seguente servizio (*)

Ordinato il (*)/ricevuto il (*)

Nome del/dei consumatore/i

Indirizzo del/dei consumatore/i

Firma del/dei consumatore/i (solo in caso di comunicazione cartacea)

Data

(*) Cancellare la dicitura non pertinente.


3. Possibilità di salvataggio e consultazione del testo contrattuale

a. Il Cliente può consultare, stampare o salvare le presenti CGC sul nostro sito web all’indirizzo www.ridelink.com/de/site/toc utilizzando le corrispondenti funzioni del proprio programma Internet (browser). Il Cliente può inoltre archiviare i dati del proprio ordine stampando o salvando, tramite il proprio browser, i dati riepilogati nell’ultima pagina del processo d’ordine nello shop online.

b. Inoltre, la nostra conferma di ricezione generata automaticamente (e-mail) contiene i dati del rispettivo ordine, e la nostra dichiarazione di accettazione di ogni registrazione o ordine (e-mail) contiene una copia delle nostre CGC; il Cliente può stamparla o salvarla con il proprio programma di posta elettronica.


4. Ambito dei servizi, requisiti, disponibilità

a. Il tipo e l’ambito dei servizi RideLink da noi forniti, i relativi requisiti tecnici e di altro tipo, gli atti di cooperazione necessari da parte del Cliente e la disponibilità risultano dalle presenti CGC e dalla descrizione del servizio.

b. A seconda dei servizi RideLink desiderati, il Cliente deve creare diversi requisiti conformemente alla descrizione del servizio:

  • In ogni caso è necessaria l’installazione dell’app RideLink sullo smartphone del Cliente. L’app RideLink è messa a disposizione da un fornitore terzo („Application Provider“) per Android e iOS per il download gratuito nel rispettivo App Store; a tal fine si applicano le condizioni legali e le disposizioni sulla protezione dei dati dell’Application Provider.
  • In parte è necessario acquistare un abbonamento a pagamento (ad es. PreMium o WingMan) sul portale RideLink. In parte è inoltre necessario acquistare un adattatore WingMan (hardware), che il Cliente deve installare professionalmente sulla propria moto e registrare e configurare (associare) tramite l’account utente nell’app RideLink e nell’account utente. Se il Cliente non è più autorizzato a utilizzare l’adattatore WingMan (ad es. a seguito di vendita), deve annullare immediatamente l’associazione.

Disponibilità:

  • Ci impegniamo a garantire un’utilizzabilità il più possibile ininterrotta delle parti gratuite del sistema RideLink (in particolare i servizi „FreeMium“) nell’ambito delle nostre possibilità tecniche e operative. Tuttavia, il Cliente non ha alcun diritto in tal senso; l’utilizzo può essere interrotto o compromesso da guasti, lavori di manutenzione o sviluppo, ecc.
  • Garantiamo per i servizi RideLink a pagamento una disponibilità del 98,5% per anno solare. Sono esclusi i periodi in cui i servizi RideLink a pagamento non sono raggiungibili a causa di problemi tecnici o di altra natura non imputabili a noi, nonché a causa di lavori di manutenzione necessari e regolari, effettuati per quanto possibile con preavviso e durante la notte.

Alcuni servizi RideLink richiedono, secondo la descrizione del servizio, la ricezione di dati basata su GPS nonché la trasmissione di dati e voce tramite reti radio di fornitori terzi, alle quali la scheda SIM installata nel WingMan si collega localmente. I servizi di rete GPS e mobile non fanno parte della nostra prestazione, ma ne costituiscono il presupposto, sul quale non abbiamo alcuna influenza. Se, ad esempio, nel luogo di un incidente non è disponibile una rete mobile, ciò impedisce l’esecuzione della funzione di chiamata di emergenza (eCall).

Il sistema RideLink consente al Cliente di usufruire di prestazioni di terzi indipendenti (ad es. servizi di soccorso e salvataggio). Eventuali rapporti contrattuali si instaurano esclusivamente direttamente tra il Cliente e il fornitore terzo. I fornitori terzi non sono nostri ausiliari, non siamo in alcun modo responsabili per loro e per le loro prestazioni e non agiamo nemmeno come intermediari.


4. Obblighi del Cliente, diritti d’uso

a. Dati di registrazione/accesso, uso da parte di terzi:

  • Il Cliente deve indicare in modo veritiero i dati personali necessari per la registrazione (in particolare nome, numero di cellulare dello smartphone utilizzato, dati del veicolo (VIN, targa), indirizzo, coordinate bancarie, destinatario della fattura, indirizzo e-mail) e aggiornarli immediatamente nel portale RideLink in caso di modifiche. In caso contrario, ad esempio, un numero di cellulare errato può impedire la raggiungibilità per le chiamate di emergenza.
  • I dati di accesso personali (ad es. password) devono essere mantenuti strettamente riservati e l’accesso di terzi al sistema RideLink deve essere assolutamente impedito. In caso di sospetto abuso o perdita dei dati di accesso, del RideLink WingMan (adattatore) o della SIM Card in esso contenuta, il Cliente ci informerà immediatamente all’indirizzo [email protected] e modificherà immediatamente i propri dati di accesso o li farà modificare.
  • Il Cliente deve sopportare solo quei danni derivanti da dati personali inesatti o dall’uso del sistema RideLink da parte di terzi che si verificano fino alla nostra notifica. Resta salva la prova da parte del Cliente che la comunicazione tardiva o l’uso da parte di terzi del sistema RideLink non gli sia imputabile.

b. Contenuti e abuso:

  • Attraverso i servizi RideLink il Cliente ottiene accesso a informazioni, dati, testi, foto, video, documenti audio e altri contenuti ("contenuti RideLink"). Indipendentemente dal fatto che essi siano protetti dal diritto d’autore o in altro modo, nel rapporto con il Cliente tutti i diritti sul sistema RideLink e sui contenuti RideLink spettano esclusivamente a noi. La riproduzione, distribuzione e/o pubblicazione dei contenuti RideLink è vietata al Cliente.
  • Il Cliente può utilizzare il sistema RideLink e i contenuti RideLink durante la durata del contratto e per gli scopi concordati esclusivamente personalmente, in modo non commerciale e non abusivo. In particolare, non può:
    • richiamare, salvare, inviare a terzi, rendere accessibili o diffondere contenuti illeciti o contrari al buon costume o informazioni, oggetti e altri servizi non richiesti (come ad es. pubblicità indesiderata e non sollecitata), segnalare offerte con tali contenuti o fornire collegamenti a tali pagine (ad es. hyperlink).
    • violare disposizioni penali o norme a tutela dei minori e non può violare diritti di terzi, in particolare diritti di proprietà industriale e diritti della personalità (ad es. diritti d’autore e marchi).
    • adottare misure che possano compromettere il sistema RideLink o la relativa infrastruttura tecnica. Ciò include, ad esempio, la trasmissione di contenuti con virus, worm, malware, trojan o proprietà dannose; l’uso di software, script o banche dati; la lettura automatica, il blocco, la sovrascrittura, la modifica, la copia di dati e/o altri contenuti; tutti i tentativi di decifrare, decompilare, disassemblare, ricostruire o altrimenti scoprire il codice sorgente, qualsiasi software o algoritmi proprietari utilizzati. Ciò non si applica nella misura in cui le azioni sopra indicate siano consentite da norme imperative non derogabili o siano necessarie per il corretto utilizzo del sistema RideLink.

c. Il Cliente osserverà le istruzioni per l’uso di RideLink e in particolare disattiverà l’eCall prima di intraprendere una guida sportiva con inclinazioni estreme, ad es. su circuiti o in attività di gara, che potrebbe attivare la funzione automatica di chiamata di emergenza eCall anche senza incidente. Si richiama l’attenzione sulla punibilità di un uso intenzionale o consapevolmente abusivo delle chiamate di emergenza (tra l’altro § 145 comma 1 n. 1 del Codice penale tedesco - StGB).

d. Qualora sussista il fondato sospetto che il Cliente utilizzi abusivamente i servizi RideLink, siamo autorizzati ad adottare le misure necessarie per impedire l’abuso (ad es. cancellazione di contenuti del Cliente, blocco dell’account utente), tenendo conto degli interessi legittimi del Cliente, scegliendo sempre il mezzo meno invasivo e informando immediatamente il Cliente in forma testuale (e-mail).

e. In caso di violazione colposa degli obblighi, il Cliente risponde per il risarcimento dei danni. In caso di mancata disattivazione colposa dell’eCall, tra i danni prevedibili rientrano in particolare le pretese dei servizi di soccorso e salvataggio per un intervento inutile.


5. Prezzi e condizioni di pagamento, mora

a. I prezzi sono consultabili sul nostro sito web nel listino prezzi. Si applicano i prezzi vigenti al momento dell’ordine. Nei nostri prezzi sono inclusi eventuali costi di imballaggio e l’IVA di legge; i costi di consegna e spedizione sono inclusi nei nostri prezzi solo se è stato stipulato un accordo separato con il Cliente.

b. I corrispettivi diventano esigibili al ricevimento della fattura. Il pagamento di corrispettivi una tantum è possibile tramite PayPal, carta di credito o mandato di addebito diretto SEPA. I corrispettivi ricorrenti (ad es. annuali) per l’utilizzo sono dovuti in anticipo; a tal fine deve essere conferito un mandato di addebito diretto SEPA. In caso di mandato di addebito diretto SEPA, addebitiamo l’importo della fattura sul conto concordato non prima di cinque giorni lavorativi dopo il ricevimento della fattura e l’annuncio dell’addebito.

c. Le contestazioni di una fattura devono pervenirci entro otto settimane dal ricevimento della fattura. Nelle fatture informeremo espressamente il Cliente sulle conseguenze di una mancata contestazione tempestiva. Restano impregiudicati i diritti legali del Cliente in caso di contestazioni dopo la scadenza del termine.

d. Se il Cliente è in mora con il pagamento di corrispettivi di utilizzo o di altri obblighi di pagamento di importi relativamente elevati per almeno 30 giorni dopo il nostro sollecito, possiamo, in caso di perdurare dell’obbligo di pagamento, bloccare i servizi RideLink fino al pagamento completo e/o rifiutare l’utilizzo di ulteriori prestazioni fino a tale momento. Il Cliente resta obbligato a pagare i corrispettivi di utilizzo.

e. Dall’inizio della mora possiamo richiedere interessi pari al 5% oltre il rispettivo tasso base della Banca Centrale Europea (BCE). Ci riserviamo il diritto di provare un danno maggiore. Il Cliente si riserva il diritto di provare che si è verificato un danno significativamente inferiore o nessun danno.

f. Trasmettiamo fatture e promemoria di pagamento in forma testuale, ad es. nel portale RideLink o via e-mail.


6. Riserva di proprietà sui beni

I beni venduti restano di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.


7. Modifiche delle CGC, dei servizi e dei prezzi

a. Possiamo modificare unilateralmente le presenti CGC solo in caso di cambiamenti imprevedibili che alterino in modo significativo il rapporto tra prestazione e controprestazione e che non riguardino disposizioni essenziali del contratto, ossia non il tipo e l’ambito delle prestazioni contrattuali né la durata o la risoluzione. Rientrano in ciò anche modifiche della situazione giuridica che incidano sull’efficacia di disposizioni delle presenti CGC.

b. Possiamo migliorare ed estendere in qualsiasi momento le prestazioni contrattuali. Per motivi validi e imprevedibili possiamo modificare le prestazioni contrattuali anche quando ciò non sposti negativamente il rapporto tra prestazione e controprestazione e la modifica sia ragionevolmente accettabile per il Cliente. Un motivo valido sussiste in caso di modifiche della situazione giuridica nonché quando le prestazioni precedenti non possono più essere fornite a causa di nuovi sviluppi tecnici.

c. Possiamo adeguare i prezzi all’evoluzione dei costi complessivi rilevanti per il loro calcolo. L’adeguamento avviene secondo equo apprezzamento sulla base del § 315 BGB (Codice civile tedesco).

  • I costi complessivi comprendono in particolare i costi per le nostre infrastrutture tecniche (ad es. hosting server, servizio tecnico), per l’utilizzo di servizi di navigazione (ad es. calcolo dei percorsi, materiale cartografico, istruzioni di direzione), per l’assistenza clienti (ad es. hotline, sistemi di fatturazione e IT), costi del personale e dei servizi, costi energetici, costi generali (ad es. amministrazione, vendite, marketing, affitti, interessi) nonché tasse e contributi di legge (ad es. IHK).
  • Una riduzione dei prezzi deve avvenire se i costi complessivi diminuiscono. Gli aumenti di una voce di costo possono essere utilizzati per un aumento dei prezzi solo nella misura in cui non siano compensati da riduzioni dei costi in altri ambiti.

d. Le modifiche delle CGC, dei servizi o dei prezzi ai sensi dei punti VIII.1, VIII.2 o VIII.3 saranno comunicate al Cliente in forma testuale almeno un mese prima della loro entrata in vigore. In caso di modifiche che abbiano effetti negativi sul Cliente e che non siano prescritte dal diritto applicabile, il Cliente ha un diritto di recesso che può esercitare in forma testuale entro 3 mesi dalla comunicazione della modifica, non prima dell’entrata in vigore della modifica. Nella comunicazione di modifica informeremo espressamente il Cliente sul contenuto e sul momento della modifica contrattuale e sull’eventuale diritto di recesso.

e. In caso di modifica dell’IVA di legge siamo autorizzati e obbligati ad adeguare i prezzi al momento della rispettiva modifica; da ciò non deriva un diritto di recesso del Cliente.


8. Durata, recesso

a. I contratti di utilizzo e gli abbonamenti, salvo diverso accordo (ad es. in caso di promozioni speciali a tempo determinato), sono conclusi a tempo indeterminato e possono essere disdetti ordinariamente in qualsiasi momento con un preavviso di un (1) mese. In deroga a ciò, gli abbonamenti a pagamento (ad es. PreMium e WingMan) possono essere disdetti ordinariamente per la prima volta dopo 1 (uno) anno dalla data dell’ordine, e successivamente in qualsiasi momento.

b. Resta impregiudicato il diritto di recesso per giusta causa.

c. Il recesso da parte del Cliente può avvenire, oltre che ai sensi del § 312k BGB (Codice civile tedesco), anche tramite l’App Store. Entrambe le parti possono inoltre recedere in forma testuale (lettera, e-mail).

d. Il Cliente può disinstallare in qualsiasi momento l’app RideLink e/o interrompere l’utilizzo del sistema RideLink. Ciò non costituisce recesso, pertanto i corrispettivi di utilizzo per gli abbonamenti a pagamento (PreMium e WingMan) devono continuare a essere pagati fino alla loro cessazione.


9. Conseguenze della cessazione del contratto

a. Blocchiamo l’account utente al momento della cessazione del contratto di utilizzo. Il Cliente non avrà quindi più accesso al proprio account utente, ai contenuti ivi presenti e ai servizi RideLink.

b. Siamo autorizzati, trascorsi 30 giorni di calendario dalla fine del contratto di utilizzo e dopo la scadenza di eventuali termini di conservazione legali, a cancellare irreversibilmente tutti i dati memorizzati nell’account utente, inclusi i contenuti del Cliente. Per la conservazione e cancellazione dei dati personali si applicano in via prioritaria le leggi sulla protezione dei dati, che possono prevedere anche un termine di cancellazione più breve.


10. Protezione dei dati

a. Nell’ambito dell’esecuzione del contratto (Art. 6 par. 1 lett. b) del Regolamento tedesco sulla protezione dei dati - DSGVO) è necessario il trattamento di dati personali (informazioni di contatto, ordine e pagamento) del Cliente da parte nostra nonché la trasmissione di dati personali del Cliente a terzi (tra l’altro servizi di soccorso e salvataggio). Informeremo separatamente il Cliente ai sensi dell’Art. 13 DSGVO su eventuali trattamenti o trasmissioni ulteriori.

b. La nostra informativa sulla privacy è disponibile al seguente link: https://ridelink.com/site/privacy.


11. Garanzia per i beni

a. Qualora un bene consegnato non soddisfi:

  • i requisiti soggettivi, ossia non presenti la qualità concordata tra il Cliente e noi, oppure non sia idoneo all’uso presupposto dal nostro contratto, oppure non venga consegnato con gli accessori e le istruzioni concordate, ad es. istruzioni di montaggio e installazione,
  • i requisiti oggettivi, ossia non sia idoneo all’uso abituale, oppure non presenti una qualità usuale per beni dello stesso tipo o che il Cliente possa aspettarsi considerando la natura del bene e/o le dichiarazioni pubbliche rese dal venditore o da un altro membro della catena contrattuale o per loro conto, in particolare nella pubblicità o sull’etichetta, oppure non corrisponda alla qualità di un campione o modello che abbiamo messo a disposizione del Cliente prima della conclusione del contratto, oppure non venga consegnato con gli accessori inclusi imballaggio, istruzioni di montaggio o installazione nonché altre istruzioni che il Cliente può aspettarsi di ricevere, oppure
  • i requisiti di montaggio (se deve essere effettuato un montaggio), siamo obbligati alla prestazione successiva.

b. Le immagini o i disegni contenuti nei nostri opuscoli, annunci e altri documenti d’offerta sono solo approssimativamente determinanti, nella misura in cui le indicazioni ivi contenute non siano state da noi espressamente indicate come vincolanti; in tal senso, le deviazioni del bene consegnato non costituiscono nemmeno un difetto dei requisiti oggettivi del bene ai sensi del paragrafo precedente. Lo stesso vale se abbiamo concordato con il Cliente espressamente e separatamente una deviazione dai requisiti oggettivi del bene.

c. L’obbligo di prestazione successiva non ci riguarda se, in base alla disciplina legale, siamo autorizzati a rifiutare la prestazione successiva.

d. La prestazione successiva avviene, a scelta del Cliente, mediante eliminazione del difetto (riparazione) o consegna di un nuovo bene (sostituzione). A tal fine il Cliente deve mettere il bene a nostra disposizione per la prestazione successiva. Inoltre, il Cliente deve concederci un termine adeguato per la prestazione successiva. Durante la prestazione successiva, il Cliente non è autorizzato a ridurre il prezzo di acquisto o a recedere dal contratto. Se abbiamo tentato inutilmente la riparazione due volte, essa si considera fallita. Se la prestazione successiva è fallita, il Cliente è autorizzato, a sua scelta, a ridurre il prezzo di acquisto o a recedere dal contratto.

e. Il Cliente può far valere pretese di risarcimento danni per un difetto solo dopo il fallimento della prestazione successiva. Resta impregiudicato il diritto del Cliente di far valere ulteriori pretese di risarcimento secondo il successivo punto XIII.


12. Responsabilità

a. Salvo diversa previsione delle presenti CGC, incluse le disposizioni seguenti, rispondiamo in caso di violazione di obblighi contrattuali ed extracontrattuali secondo le disposizioni di legge.

b. Per il risarcimento dei danni rispondiamo – qualunque sia il fondamento giuridico – nell’ambito della responsabilità per colpa in caso di dolo e colpa grave. In caso di colpa lieve rispondiamo, fatte salve le limitazioni di responsabilità previste dalla legge (ad es. diligenza negli affari propri; violazione non rilevante dell’obbligo), solo

  • per danni derivanti da lesione della vita, del corpo o della salute,
  • per danni dovuti a mora, impossibilità, a causa di un difetto e/o alla violazione di un obbligo contrattuale essenziale (obbligo il cui adempimento rende possibile la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto la controparte contrattuale fa e può fare regolarmente affidamento); in questo caso, tuttavia, la nostra responsabilità è limitata al risarcimento del danno prevedibile e tipicamente verificabile. Lo stesso vale se al Cliente spettano pretese di risarcimento danni in luogo della prestazione.

c. Le limitazioni di responsabilità derivanti dal punto XIII.2 delle presenti CGC si applicano anche nei confronti di terzi nonché in caso di violazioni di obblighi da parte di persone (anche a loro favore) del cui comportamento dobbiamo rispondere secondo le disposizioni di legge.

d. Le limitazioni di responsabilità derivanti dal punto XIII.2 delle presenti CGC non si applicano,

  • nella misura in cui un difetto sia stato occultato dolosamente.
  • per le pretese del Cliente ai sensi della legge sulla responsabilità da prodotto.
  • se e nella misura in cui abbiamo fornito una garanzia di qualità e/o durata in relazione al bene consegnato. Qualora si verifichino danni che derivino sì dall’assenza della qualità o durata da noi garantita, ma che non si verifichino direttamente sul bene da noi consegnato, rispondiamo di tali danni solo se il rischio di un tale danno è evidentemente compreso nella nostra garanzia di qualità e durata.


13. Risoluzione delle controversie dei consumatori

a. La Commissione UE mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione extragiudiziale online delle controversie (piattaforma ODR), accessibile all’indirizzo https://ec.europa.eu/consumers/odr. Non siamo né disponibili né obbligati a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie davanti a un organismo di conciliazione per consumatori.

b. Il Cliente può far valere o presentare reclami, lamentele, domande e osservazioni in qualsiasi momento utilizzando i dati di contatto indicati nell’impressum.